niemiecko » portugalski

anstelle [anˈʃtɛlə] PRAEP +D.

Konstellation <-en> [kɔnstɛlaˈtsjo:n] RZ. r.ż.

1. Konstellation (Lage):

conjuntura r.ż.

2. Konstellation ASTR.:

ab|stellen CZ. cz. przech.

1. abstellen (absetzen):

2. abstellen (Auto, Fahrrad):

4. abstellen (Missstand, Unsitte):

I . an|stellen CZ. cz. przech.

2. anstellen (Arbeit geben):

3. anstellen (Vergleich, Versuch):

II . an|stellen CZ. cz. zwr. sich anstellen

Baustelle <-n> RZ. r.ż.

bestellen* CZ. cz. przech.

2. bestellen (reservieren lassen):

erstellen* CZ. cz. przech.

1. erstellen (Gebäude, Wohnungen):

2. erstellen (Plan, Gutachten):

II . um|stellen CZ. cz. zwr.

umstellen sich umstellen:

zu|stellen CZ. cz. przech.

1. zustellen (versperren):

Anstellung <-en> RZ. r.ż.

Aussteller(in) <-s, - [oder -innen]> RZ. r.m.(r.ż.)

1. Aussteller (bei Ausstellungen):

expositor(-a) r.m. (r.ż.)

2. Aussteller (von Wechseln):

sacador(a) r.m. (r.ż.)

Darsteller(in) <-s, - [oder -innen]> RZ. r.m.(r.ż.)

ator(atriz) r.m. (r.ż.)

Hersteller(in) <-s, - [oder -innen]> RZ. r.m.(r.ż.)

produtor(a) r.m. (r.ż.)
fabricante r.m. i r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português