niemiecko » portugalski

tilgen [ˈtɪlgən] CZ. cz. przech. GOSP.

Beilage <-n> RZ. r.ż.

1. Beilage PUBL.:

suplemento r.m.

2. Beilage GASTR.:

3. Beilage austr. (zum Brief):

anexo r.m.

Gelage <-s, -> [gəˈla:gə] RZ. r.n.

Klage <-n> [ˈkla:gə] RZ. r.ż.

1. Klage (Jammern, Beschwerde):

queixa r.ż.
lamento r.m.

Plage <-n> [ˈpla:gə] RZ. r.ż.

praga r.ż.

Ablage <-n> RZ. r.ż.

1. Ablage (das Ablegen):

depósito r.m.

2. Ablage (für Akten):

arquivo r.m.

3. Ablage (für Kleider):

vestiário r.m.

4. Ablage CH (Annahmestelle):

Anlage <-n> RZ. r.ż.

2. Anlage (Gebäudekomplex):

3. Anlage (Park):

parque r.m.

4. Anlage INF.:

apêndice r.m.

5. Anlage TECHNOL.:

instalação r.ż.

6. Anlage (im Brief):

anexo r.m.

7. Anlage (Geldanlage):

Zulage <-n> RZ. r.ż.

Collage <-n> [kɔˈla:ʒə] RZ. r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português