polsko » niemiecki

timing <D. ‑u, bez l.mn. > [tajmiŋk] RZ. r.m.

Timing r.n.

liman <D. ‑u, l.mn. ‑y> [liman] RZ. r.m. GEO.

Liman r.m.

tiamina <D. ‑ny, bez l.mn. > [tjamina] RZ. r.ż.

tiamina BIOL., CHEM.
Thiamin r.n.

Tirana <D. ‑ny, bez l.mn. > [tirana] RZ. r.ż.

Tirana r.n.

manna <D. ‑nny, l.mn. ‑nny> [manna] RZ. r.ż.

2. manna BOT.:

Mannaesche r.ż.

tiara <D. ‑ry, l.mn. ‑ry> [tjara] RZ. r.ż.

1. tiara REL.:

Tiara r.ż.

2. tiara przen. podn. (papiestwo):

Papstamt r.n.
Papstwürde r.ż.

image <D. image’u, bez l.mn. > [imaʃ] RZ. r.m. podn.

imago <D. ‑ga, l.mn. ‑ga> [imago] RZ. r.n.

imago PSYCH., ZOOL.
Imago r.ż.

kimać <‑ma; f. dk. kimnąć> [kimatɕ] CZ. cz. nieprzech. pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski