polsko » niemiecki

verse [verse], versus [versus] (przeciw)

verbum <l.mn. ‑ba, D. l.mn. ‑bów> [verbum] RZ. r.n. ndm. w l.p.

1. verbum podn. (słowo):

Wort r.n.

2. verbum JĘZ. (czasownik):

Verb[um] r.n.

rezus <D. ‑a, l.mn. ‑y> [rezus] RZ. r.m. ZOOL.

Rhesus r.m.

Jezus <D. ‑a, bez l.mn. > [jezus] RZ. r.m.

Jezus REL.:

Jesus r.m.

cenzus <D. ‑u, l.mn. ‑y> [tsew̃zus] RZ. r.m.

serwus [servus] ndm. pot.

1. serwus (przy powitaniu):

hallo! pot.

2. serwus (przy pożegnaniu):

tschüs[s]! pot.

nerwus <D. ‑a, l.mn. ‑y> [nervus] RZ. r.m. pot.

Choleriker(in) r.m. (r.ż.)
Heißsporn r.m.
Hitzkopf r.m.

verte [verte]

b. w.

lizus(ka) <D. ‑a, l.mn. ‑y> [lizus] RZ. r.m.(r.ż.) pej. pot.

Speichellecker(in) r.m. (r.ż.) pej.
Kriecher(in) r.m. (r.ż.) pej.
Schleimer(in) r.m. (r.ż.) pej.

krezus <D. ‑a, l.mn. ‑i [lub ‑y]> [krezus] RZ. r.m. (bogacz)

Krösus r.m. t. żart.

Krezus <D. ‑a, bez l.mn. > [krezus] RZ. r.m. (w mitologii greckiej król Lidii)

szus <D. ‑u [lub ‑a], l.mn. ‑y> [ʃus] RZ. r.m. SPORT

uzus [uzus] RZ. r.m.

uzus → usus

Zobacz też usus

usus <D. ‑u, bez l.mn. > [usus] RZ. r.m. (zwyczaj)

Usus r.m.

wrzut <D. ‑u, l.mn. ‑y> [vʒut] RZ. r.m. SPORT

Einwurf r.m.

zrzut <D. ‑u, l.mn. ‑y> [zʒut] RZ. r.m.

narzut <D. ‑u, l.mn. ‑y> [naʒut] RZ. r.m.

1. narzut TECHNOL.:

Bewurf r.m.

2. narzut HAND.:

odrzut <D. ‑u, l.mn. ‑y> [odʒut] RZ. r.m.

1. odrzut WOJSK.:

Rückstoß r.m.
Auswurf r.m.

2. odrzut FIZ.:

Rückstoß r.m.

3. odrzut (coś nieudanego):

Produktionsabfälle r.m. l.mn.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski