portugalsko » angielski

impulsão <-ões> [ı̃jpuwˈsɜ̃w, -ˈõjs] RZ. r.ż. FIZ.

imodesto (-a) [imoˈdɛstu, -a] PRZYM.

I . imposto [ı̃jˈpostu]

imposto pp de impor:

Zobacz też impor

I . impor [ı̃jˈpor] irr como pôr CZ. cz. przech.

1. impor a vontade, opinião, obrigação:

2. impor condições; regras:

II . impor [ı̃jˈpor] irr como pôr CZ. cz. zwr.

impor impor-se (fazer-se respeitar; ter imponência):

impulso [ı̃jˈpuwsu] RZ. r.m.

1. impulso (ímpeto, estímulo):

dar impulso a a. c.

2. impulso TELEK.:

imprevisto [ı̃jpɾeˈvistu] RZ. r.m.

impulsivo (-a) [ı̃jpuwˈsivu, -a] PRZYM.

impulsivo pessoa, ato:

impulsivo (-a)

impulsor (a) [ı̃jpuwˈsor(a)] PRZYM.

impuro (-a) [ı̃jˈpuɾu, -a] PRZYM.

impuro espírito; ar, água:

impuro (-a)

impostor (a) [ı̃jposˈtor(a)] RZ. r.m. (r.ż.)

impulsões RZ. r.ż.

impulsões pl de impulsão:

Zobacz też impulsão

impulsão <-ões> [ı̃jpuwˈsɜ̃w, -ˈõjs] RZ. r.ż. FIZ.

indigesto (-a) [ı̃jʤiˈʒɛstu, -a] PRZYM.

impulsionar [ı̃jpuwsjoˈnar] CZ. cz. przech.

imprestável <-eis> [ı̃jpɾesˈtavew, -ejs] PRZYM.

imprestável pessoa:

impugnar [ı̃jpugˈnar] CZ. cz. przech.

impugnar teoria, sentença:

impureza [ı̃jpuˈɾeza] RZ. r.ż.

1. impureza (estado):

2. impureza (no ar, na água):

impugnação <-ões> [ı̃jpugnaˈsɜ̃w, -ˈõjs] RZ. r.ż. (de teoria, sentença)

protesto [pɾoˈtɛstu] RZ. r.m.

cabresto [kaˈbrestu] RZ. r.m.

impune [ı̃jˈpuni] PRZYM.

impura PRZYM.

impura → impuro:

Zobacz też impuro

impuro (-a) [ı̃jˈpuɾu, -a] PRZYM.

impuro espírito; ar, água:

impuro (-a)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português | Русский