portugalsko » hiszpański

amarelar [amareˈlar] CZ. cz. nieprzech.

1. amarelar (tornar amarelo):

2. amarelar (acovardar-se):

amargura [amarˈgura] RZ. r.ż.

amarra [aˈmaxa] RZ. r.ż. NAUT.

amarelo [amaˈrɛlu] RZ. r.m.

amarelado (-a) [amareˈladu, -a] PRZYM.

I . amargurar [amarguˈrar] CZ. cz. przech.

II . amargurar [amarguˈrar] CZ. cz. zwr.

amargurar amargurar-se:

amarrotar [amaxoˈtar] CZ. cz. przech.

amarrotar tecido:

tamarindo [tɜmaˈɾı̃jdu] RZ. r.m.

I . amarrado (-a) [amaˈxadu, -a]

amarrado im. cz. przeszł. de amarrar

II . amarrado (-a) [amaˈxadu, -a] PRZYM. przen. pot.

Zobacz też amarrar

I . amarrar [amaˈxar] CZ. cz. przech.

1. amarrar (atar):

amarrar NAUT.
amarrar a cara pot.
amarrar o bode pot.

2. amarrar (firmar):

3. amarrar (entravar):

II . amarrar [amaˈxar] CZ. cz. nieprzech. NAUT.

III . amarrar [amaˈxar] CZ. cz. zwr. amarrar-se

1. amarrar (com corda):

amarfanhar [amarfɜ̃ˈɲar] CZ. cz. przech.

1. amarfanhar (amassar):

2. amarfanhar (humilhar):

amargurado (-a) [amarguˈradu, -a] PRZYM.

amargurado (-a)
amargado(-a)

amargo (-a) [aˈmargu, -a] PRZYM.

amargo (-a)
amargo(-a)

amargar <g → gu> [amarˈgar] CZ. cz. przech.

1. amargar (tornar amargo):

I . amarrar [amaˈxar] CZ. cz. przech.

1. amarrar (atar):

amarrar NAUT.
amarrar a cara pot.
amarrar o bode pot.

2. amarrar (firmar):

3. amarrar (entravar):

II . amarrar [amaˈxar] CZ. cz. nieprzech. NAUT.

III . amarrar [amaˈxar] CZ. cz. zwr. amarrar-se

1. amarrar (com corda):

amargor <-es> [amarˈgor] RZ. r.m.

samaritano (-a) [sɜmaɾiˈtɜnu, -a] PRZYM. RZ. r.m. (r.ż.)

samaritano (-a)
samaritano(-a) r.m. (r.ż.)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português