portugalsko » niemiecki

barraca RZ. r.ż.

1. barraca (de madeira, chapa):

Baracke r.ż.

2. barraca (de feira):

Bude r.ż.

3. barraca esp Braz (tenda):

Zelt r.n.

4. barraca (de praia):

(Art) Strandkorb r.m.

barracões RZ. r.m.

barracões pl de barracão:

Zobacz też barracão

barracão <-ões> RZ. r.m.

barricada RZ. r.ż.

barracão <-ões> RZ. r.m.

barragem <-ens> RZ. r.ż.

barranco RZ. r.m.

1. barranco (quebrada):

Schlucht r.ż.

2. barranco (precipício):

Abgrund r.m.

entradas RZ. r.ż. l.mn.

1. entradas (no cabelo):

2. entradas (ano novo):

Rutsch r.m.

barricar

barricar CZ. cz. przech.:

barricar

barricar CZ. cz. zwr. barricar-se:

barrar CZ. cz. przech.

1. barrar (impedir a passagem):

barra RZ. r.ż.

1. barra (de aço, ferro):

Stab r.m.
Stange r.ż.

2. barra (de ouro):

Barren r.m.

3. barra (de chocolate):

Tafel r.ż.

4. barra (do porto):

Mole r.ż.

5. barra SPORT:

Reck r.n.
Barren r.m.

6. barra (salto em altura):

Latte r.ż.

7. barra (da saia):

Besatz r.m.

8. barra MUZ.:

Taktstrich r.m.

9. barra PR.:

10. barra (tipografia):

barraco RZ. r.m.

narrador (a) <-es> RZ. r.m. (r.ż.)

narrador (a)
Erzähler(in) r.m. (r.ż.)

boas-entradas WK

I . barra-pesada <barras-pesadas> Braz RZ. r.ż. (situação)

II . barra-pesada <barras-pesadas> Braz RZ. r.m. i r.ż. Braz

1. barra-pesada (pessoa de má índole):

Fiesling r.m.

2. barra-pesada (pessoa competente):

barreira RZ. r.ż.

1. barreira (cancela):

Barriere r.ż.
Sperre r.ż.
Schranke r.ż.

2. barreira SPORT:

Hürde r.ż.

3. barreira P.NOŻ.:

Mauer r.ż.

barrinha RZ. r.ż.

desgarrada RZ. r.ż. MUZ.

guitarrada RZ. r.ż.

I . agarrado (-a) RZ. r.m. (r.ż.)

agarrado (-a)
Geizhals r.m.

II . agarrado (-a) PRZYM. (ao dinheiro)

amarrado (-a) PRZYM. pot. Braz

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português