portugalsko » niemiecki

chorona PRZYM. RZ. r.ż.

chorona → chorão:

Zobacz też chorão , chorão

chorão (-ona) <-ões [ou -ãos], -s> RZ. r.m. (r.ż.)

chorão (-ona)
chorão (-ona)
Heulsuse r.ż.

chorão1 <-ões> RZ. r.m. bot

choro RZ. r.m.

1. choro (de lágrimas):

Weinen r.n.

2. choro (lamento, som):

Jammern r.n.

3. choro Braz MUZ.:

hormona RZ. r.ż.

horror <-es> RZ. r.m.

1. horror (impressão):

Entsetzen r.n.
Grausen r.n.

2. horror (aversão, medo):

Horror r.m.

horda RZ. r.ż.

Horde r.ż.

horta RZ. r.ż.

horto RZ. r.m.

short RZ. r.m. Braz

Shorts l.mn.
kurze Hose r.ż.

cloro RZ. r.m. CHEM.

Chlor r.n.

I . coroa RZ. r.ż.

1. coroa:

Krone r.ż.
Kranz r.m.

2. coroa ASTR.:

Korona r.ż.

3. coroa (de moeda):

Zahl r.ż.

II . coroa RZ. r.m. i r.ż. Braz pot.

Oldie r.m.
Grufti r.m.

chorão1 <-ões> RZ. r.m. bot

I . chorar CZ. cz. przech.

1. chorar (afligir-se com):

2. chorar (arrepender-se de):

3. chorar (deplorar):

II . chorar CZ. cz. nieprzech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português