portugalsko » niemiecki

abreviar CZ. cz. przech.

1. abreviar (palavra):

reagir CZ. cz. nieprzech.

abranger <g → j> CZ. cz. przech.

1. abranger (conter):

2. abranger (compreender):

abreviado (-a) PRZYM.

1. abreviado (palavra):

abreviado (-a)

2. abreviado (texto):

abreviado (-a)
abreviado (-a)

embreagem <-ens> RZ. r.ż. Braz

embreagem → embraiagem:

Zobacz też embraiagem

embraiagem <-ens> RZ. r.ż. Port MECH.

I . abrir <im. cz. przeszł. aberto> CZ. cz. przech.

2. abrir (conta bancária, loja):

4. abrir (apetite):

5. abrir (braços, asas):

II . abrir <im. cz. przeszł. aberto> CZ. cz. nieprzech.

1. abrir (porta, janela, loja):

2. abrir (dia):

3. abrir (flor):

4. abrir (madeira):

5. abrir Ang pot. (fugir):

III . abrir <im. cz. przeszł. aberto> CZ. cz. zwr. abrir-se

1. abrir (porta, janela):

2. abrir (pessoa):

abraçar <ç → c> CZ. cz. przech.

1. abraçar (uma pessoa):

I . abrigar <g → gu> [Port ɐbriˈgaɾ, Braz abriˈgar] CZ. cz. przech.

II . abrigar <g → gu> [Port ɐbriˈgaɾ, Braz abriˈgar] CZ. cz. zwr. abrigar-se

1. abrigar (da chuva):

2. abrigar (refugiados):

reagente RZ. r.m.

I . abrandar CZ. cz. przech.

1. abrandar (a velocidade):

3. abrandar (amaciar):

II . abrandar CZ. cz. nieprzech.

abrasivo RZ. r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português