portugalsko » niemiecki

firme PRZYM.

1. firme (pessoa):

firmeza RZ. r.ż.

1. firmeza (de pessoa):

2. firmeza (de um objeto):

Festigkeit r.ż.

firma RZ. r.ż.

Firma r.ż.

firmar CZ. cz. przech.

1. firmar (um contrato):

2. firmar (uma amizade):

firmamento RZ. r.m.

fineza RZ. r.ż.

1. fineza (magreza):

Feinheit r.ż.
Dünne r.ż.

2. fineza (nos modos):

Feinheit r.ż.

I . fiel <-éis> RZ. r.m.

1. fiel (funcionário):

Wächter r.m.
Wachmann r.m.

2. fiel (da balança):

Zeiger r.m.
Zunge r.ż.

II . fiel <-éis> PRZYM.

1. fiel (pessoa):

fiel a

2. fiel (descrição):

fina PRZYM.

fina f de fino:

Zobacz też fino , fino

fino (-a) PRZYM.

1. fino:

fino (-a) (delgado)
fino (-a) (delgado)
fino (-a) (magro)

2. fino:

fino (-a) (distinto)
fino (-a) (educado)

3. fino (esperto):

fino (-a)
fino (-a)

4. fino (voz):

fino (-a)

fino RZ. r.m. Port

Glas r.n. Bier

I . final <-ais> RZ. r.m.

1. final (fim):

Ende r.n.
Schluss r.m.
Happyend r.n.

2. final MUZ.:

Finale r.n.

II . final <-ais> RZ. r.ż. SPORT

Endspiel r.n.
Finale r.n.
oitavos r.m.l.mn. de final Port, oitavas r.ż. l.mn. de final Braz

III . final <-ais> PRZYM.

1. final (último):

End ...
Schluss ...

2. final (definitivo):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português