niderlandzko » niemiecki

on·der·lo·pen <liep onder, i. ondergelopen> [ɔndərlopə(n)] CZ. cz. nieprzech.

on·der·leg·ger <onderlegger|s> [ɔndərlɛɣər] RZ. r.m.

2. onderlegger (balk):

Träger r.m.

3. onderlegger (deken onder onderlaken):

on·der·tus·sen [ɔndərtʏsə(n)] PRZYSŁ.

on·der·la·ken <onderlaken|s> [ɔndərlakə(n)] RZ. r.n.

on·der·lig·gen <lag onder, h. ondergelegen> [ɔndərlɪɣə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. onderliggen (beneden liggen):

2. onderliggen (onder iem liggen):

3. onderliggen (voor iem onderdoen):

on·der·lip <onderlip|pen> [ɔndərlɪp] RZ. r.ż.

on·der·legd [ɔndərlɛxt] PRZYM.

on·der·lijf <onder|lijven> [ɔndərlɛif] RZ. r.n.

1. onderlijf (onderlichaam):

2. onderlijf (onderbuik):

Unterleib r.m.

on·der·laag <onder|lagen> [ɔndərlax] RZ. r.ż.

2. onderlaag (laag, voorwerp waarop iets rust):

Unterlage r.ż.

on·der·langs [ɔndərlɑŋs] PRZYSŁ.

on·der·weg [ɔndərwɛx] PRZYSŁ.

on·der·rok <onderrok|ken> [ɔndərɔk] RZ. r.m.

on·der·been <onder|benen> [ɔndərben] RZ. r.n.

on·der·deel <onder|delen> [ɔndərdel] RZ. r.n.

on·der·huur [ɔndərhyr] RZ. r.ż. geen l.mn.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski