niderlandzko » niemiecki

scheu·ren1 <scheurde, i. gescheurd> [sxørə(n)] CZ. cz. nieprzech.

2. scheuren (hard rijden):

schei·den1 <scheidde zich, h. zich gescheiden> [sxɛidə(n)] CZ. wk ww zich scheiden

schel·den1 <schold, h. gescholden> [sxɛldə(n)] CZ. cz. nieprzech.

2. schelden (knorren):

keifen pej.

schen·den <schond, h. geschonden> [sxɛndə(n)] CZ. cz. przech.

2. schenden (onteren):

schänden form.
entehren form.

scheid·den CZ.

scheidden 3. os. l.mn. cz. prz. van scheiden¹, scheiden², scheiden³

Zobacz też scheiden , scheiden , scheiden

schei·den2 <scheidde, i. gescheiden> [sxɛidə(n)] CZ. cz. nieprzech.

3. scheiden (zich losmaken):

schei·den1 <scheidde zich, h. zich gescheiden> [sxɛidə(n)] CZ. wk ww zich scheiden

scher·men <schermde, h. geschermd> [sxɛrmə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. schermen SPORT:

2. schermen (zwaaien):

scher·pen <scherpte, h. gescherpt> [sxɛrpə(n)] CZ. cz. przech.

2. scherpen przen.:

3. scherpen (ruw maken):

scheu·ring <scheuring|en> [sxørɪŋ] RZ. r.ż.

scheid·de CZ.

scheidde 3. os. l.poj. cz. prz. van scheiden¹, scheiden², scheiden³

Zobacz też scheiden , scheiden , scheiden

schei·den2 <scheidde, i. gescheiden> [sxɛidə(n)] CZ. cz. nieprzech.

3. scheiden (zich losmaken):

schei·den1 <scheidde zich, h. zich gescheiden> [sxɛidə(n)] CZ. wk ww zich scheiden

schel·len1 <schelde, h. gescheld> [sxɛlə(n)] CZ. cz. nieprzech. (aan een schel trekken)

scheur·ka·len·der <scheurkalender|s> [sxørkalɛndər] RZ. r.m.

ver·scheurd·heid [vərsxørthɛit] RZ. r.ż. geen l.mn.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski