niderlandzko » niemiecki

waai·en1 <waaide/woei, h. gewaaid> [wajə(n)] CZ. cz. bezosob. ww (optreden van wind)

kal·ven <kalfde, h. gekalfd> [kɑlvə(n)] CZ. cz. nieprzech.

wel·ven <welfde zich, h. zich gewelfd> [wɛlvə(n)] CZ. wk ww

welven zich welven:

waar·bo·ven [warbovə(n)] PRZYSŁ.

Waal·se <Waalse|n> RZ. r.ż.

Waalse forma żeńska od Waal

Zobacz też Waal

Waal <Walen> [wal] RZ. r.m.

Wallone r.m.

waai·er <waaier|s> [wajər] RZ. r.m.

waar·aan [waran] PRZYSŁ.

2. waaraan (betrekkelijk):

an +C. o B.

3. waaraan (onbepaald):

waan·zin [wanzɪn] RZ. r.m. geen l.mn.

1. waanzin (krankzinnigheid):

Irrsinn r.m.
Wahnsinn r.m. pot.

2. waanzin (onzinnigheid):

Irrsinn r.m.
Wahnsinn r.m. pot.
Aberwitz r.m. form.
Wahnwitz r.m.

waar·din <waardin|nen> [wardɪn] RZ. r.ż.

waar·mee [warme] PRZYSŁ.

2. waarmee (betrekkelijk):

mit +C.

del·ven <dolf/delfde, h. gedolven> [dɛlvə(n)] CZ. cz. przech.

2. delven (uitspitten):

dol·ven CZ.

dolven 3. os. l.mn. cz. prz. van delven

Zobacz też delven

del·ven <dolf/delfde, h. gedolven> [dɛlvə(n)] CZ. cz. przech.

2. delven (uitspitten):

wal·vis <walvis|sen> [wɑlvɪs] RZ. r.m.

Wal r.m.

zal·vend [zɑlvənt] PRZYM.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski