niemiecko » hiszpański

Tłumaczenia dla hasła „twegen“ w niemiecko » hiszpański słowniku

(Przełącz na hiszpańsko » niemiecki)

wegen [ˈve:gən] PRZYIM. +D./C.

1. wegen (aufgrund von):

a causa de, debido a

I . bewegen*1 <bewegt, bewegte, bewegt> [bəˈve:gən] CZ. cz. przech.

2. bewegen (innerlich):

II . bewegen*1 <bewegt, bewegte, bewegt> [bəˈve:gən] CZ. cz. zwr. sich bewegen

I . gegen [ˈge:gən] PRZYIM. +B.

4. gegen (Richtung):

II . gegen [ˈge:gən] PRZYSŁ. (etwa)

I . regen [ˈre:gən] CZ. cz. przech. podn.

II . regen [ˈre:gən] CZ. cz. zwr. sich regen

2. regen podn. (entstehen):

Degen <-s, -> [ˈde:gən] RZ. r.m.

espada r.ż.

I . fegen [ˈfe:gən] CZ. cz. nieprzech.

2. fegen +sein:

II . fegen [ˈfe:gən] CZ. cz. przech.

2. fegen (Schornstein):

Segen <-s, ohne pl > [ˈze:gən] RZ. r.m.

2. Segen (göttlicher Segen):

gracia r.ż. de Dios [o divina]

3. Segen (Glück, Wohltat):

suerte r.ż.
bendición r.ż.
es una bendición que... +tr. łącz.

4. Segen pot. iron. (Menge):

montón r.m.

I . wiegen2 <wiegt, wog, gewogen> CZ. cz. nieprzech. (Gewicht haben)

II . wiegen2 <wiegt, wog, gewogen> CZ. cz. przech.

I . biegen <biegt, bog, gebogen> [ˈbi:gən] CZ. cz. nieprzech. +sein (Kurve machen)

II . biegen <biegt, bog, gebogen> [ˈbi:gən] CZ. cz. przech.

1. biegen (Zweige, Glieder):

2. biegen austr. (flektieren):

III . biegen <biegt, bog, gebogen> [ˈbi:gən] CZ. cz. zwr.

biegen sich biegen (krumm werden):

liegen <liegt, lag, gelegen> [ˈli:gən] CZ. cz. nieprzech. +haben o poł. niem., austr., CH: +sein

zugegen [-ˈ--] PRZYM. podn.

I . wogegen [voˈge:gən] PRZYSŁ.

1. wogegen (interrogativ):

liegen cz. nieprzech.
Bregen (Hirn vom Schlachttier) r.m. połnocnoniem.
seso r.m.
Bregen r.m. połnocnoniem. pot.
coco r.m. pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina