niemiecko » polski

Tạngens <‑, ‑> [ˈtaŋgɛns] RZ. r.m. MATH

Spa̱nien <‑s, bez l.mn. > [ˈʃpaːni̯ən] RZ. r.n.

Pạnsen <‑s, ‑> [ˈpanzən] RZ. r.m.

1. Pansen ZOOL. (Abschnitt des Magens):

żwacz r.m.

3. Pansen REG żart. (Magen):

żołądek r.m.
brzuch r.m.
bęben r.m. pot.

II . pa̱nisch PRZYSŁ.

panisch reagieren:

pạnzern [ˈpantsɐn] CZ. cz. przech.

Konsẹns <‑es, ‑e> [kɔn​ˈzɛns] RZ. r.m. l.mn. selten podn. (Übereinstimmung)

Nọnsens <‑[es], bez l.mn. > [ˈnɔnzɛns] RZ. r.m.

I . na̱mens [ˈnaːməns] PRZYSŁ.

II . na̱mens [ˈnaːməns] PRZYIM. +D. form

Dingens2 <‑, bez l.mn. > [ˈdɪŋəns] RZ. r.n. REG pot.

Dingens → Dings

Zobacz też Dings , Dings

Dịngs2 <‑, bez l.mn. > [dɪŋs] RZ. r.n. pot.

1. Dings (Gegenstand):

wihajster r.m. pot.

Dịngs1 <‑, bez l.mn. > [dɪŋs] RZ. mf pot. (Person)

Panier (Fahne) r.ż. WOJSK. podn.
chorągiew r.ż.
Panier (Masse zum Panieren) r.ż. GASTR.
panierka r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski