hiszpańsko » niemiecki

punchuncay [punʧunˈkai̯] RZ. r.m. Ekwa (hijo)

pichinga [piˈʧiŋga] RZ. r.ż.

1. pichinga Guat (vasija de barro):

2. pichinga Guat (borrachera):

Rausch r.m.
(Be)trunkenheit r.ż.

3. pichinga Hond (muñeca):

Puppe r.ż.

puncionar [puṇθjoˈnar] CZ. cz. przech. MED.

puncha [ˈpunʧa] RZ. r.ż.

1. puncha (púa, espina):

Stachel r.m.
Dorn r.m.

2. puncha (punta):

Zinke r.ż.
Spitze r.ż.

I . punchar [punˈʧar] CZ. cz. przech.

sanchina [sanˈʧina] RZ. r.ż. reg. ZOOL.

Zecke r.ż.

I . enchinar [enʧiˈnar] CZ. cz. przech. Mex (enrizar el cabello)

II . enchinar [enʧiˈnar] CZ. cz. zwr. enchinarse Mex

1. enchinar (ponerse carne de gallina):

2. enchinar (acobardarse):

chingado (-a) [ʧiŋˈgaðo, -a] PRZYM.

1. chingado pot. (borracho):

chingado (-a)

2. chingado LatAm pot. (frustrado):

chingado (-a)
chingado (-a)

3. chingado LatAm pot. (estropeado):

chingado (-a)

pichingo [piˈʧiŋgo] RZ. r.m. AmC (bártulos)

achingar <g → gu> [aʧiŋˈgar] CZ. cz. przech. AmC (vestidos)

I . enchinchar [enʧinˈʧar] CZ. cz. przech.

1. enchinchar Guat, RDom (incomodar):

2. enchinchar Mex (hacer perder el tiempo):

II . enchinchar [enʧinˈʧar] CZ. cz. zwr. enchincharse

2. enchinchar Guat, Mex, Peru, PRico (llenarse de chinches):

pichinglis <pl pichinglis> [piˈʧiŋglis] RZ. r.m. JĘZ.

... a la chingada Mex obraźl. pot.!
chingana (tabernucho) r.ż. And pej.
billige Kneipe r.ż.
chingana (tabernucho) r.ż. And pej.
Spelunke r.ż. pej.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina