hiszpańsko » niemiecki

I . aterrar1 [ateˈrrar] CZ. cz. przech. (asustar)

II . aterrar1 [ateˈrrar] CZ. cz. zwr.

aterrar aterrarse:

atediar [ateˈðjar] CZ. cz. przech.

otarias [oˈtarjas] RZ. r.ż. pl ZOOL.

Atenas [aˈtenas] RZ. r.ż.

Athen r.n.

I . atezar <z → c> [ateˈθar] CZ. cz. przech.

1. atezar (alisar):

2. atezar (broncear):

3. atezar (ennegrecer):

II . atezar <z → c> [ateˈθar] CZ. cz. zwr. atezarse

1. atezar (broncearse):

2. atezar (ennegrecerse):

ateles <pl ateles> [aˈteles] RZ. r.m. ZOOL.

II . atenuar <1. pres me atenúo> [atenuˈar] CZ. cz. zwr.

atentar [aten̩ˈtar] CZ. cz. nieprzech.

1. atentar (cometer atentado):

I . alias [ˈaljas] PRZYSŁ.

II . alias <pl alias> [ˈaljas] RZ. r.m.

cecias [ˈθeθjas] RZ. r.m.

batería1 [bateˈria] RZ. r.ż.

2. batería MOT. (de coche):

Batterie r.ż.

2. batería GASTR.:

(Koch)topf-Set r.n.

3. batería (serie de cosas):

4. batería WOJSK.:

Batterie r.ż.

5. batería TEATR:

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina