hiszpańsko » niemiecki

campista [kamˈpista] RZ. r.m. i r.ż.

1. campista:

Camper(in) r.m. (r.ż.)
Zelter(in) r.m. (r.ż.)

2. campista Mex GÓRN.:

Grubenpächter(in) r.m. (r.ż.)

campirano (-a) [kampiˈrano, -a] PRZYM.

1. campirano LatAm (patán, rural):

campirano (-a)

2. campirano Mex (campesino):

campirano (-a)

3. campirano Mex (entendido en el campo):

campirano (-a)

4. campirano Mex (que maneja bien caballos):

campirano (-a)

campanada [kampaˈnaða] RZ. r.ż.

1. campanada (sonido):

2. campanada (escándalo):

campañista [kampaˈɲista] RZ. r.m. i r.ż. Chil (pastor)

Hirte(-in) r.m. (r.ż.)

camposanto [kampoˈsan̩to] RZ. r.m.

campechana [kampeˈʧana] RZ. r.ż.

1. campechana Mex, Cuba (bebida):

2. campechana NAUT.:

Gräting r.ż.

perorata [peroˈrata] RZ. r.ż. pej.

campante [kamˈpan̩te] PRZYM. pot.

campizal [kampiˈθal] RZ. r.m. ROLN.

I . campesino (-a) [kampeˈsino, -a] PRZYM.

1. campesino (del campo):

campesino (-a)

2. campesino (de la gente del campo):

campesino (-a)

II . campesino (-a) [kampeˈsino, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

1. campesino (que trabaja):

campesino (-a)
Bauer(Bäuerin) r.m. (r.ż.)
Kleinbauer r.m.

2. campesino (que vive):

campesino (-a)
Landbewohner(in) r.m. (r.ż.)

I . campanear [kampaneˈar] CZ. cz. nieprzech.

1. campanear (campana):

2. campanear (proyectil):

3. campanear (oscilar, balancear):

campánula [kamˈpanula] RZ. r.ż. BOT.

campanilla [kampaˈniʎa] RZ. r.ż.

2. campanilla ANAT.:

Zäpfchen r.n.

3. campanilla BOT.:

Glockenblume r.ż.

campechano (-a) [kampeˈʧano, -a] PRZYM.

1. campechano (llano):

campechano (-a)

2. campechano (cordial):

campechano (-a)

camperizar <z → c> [kamperiˈθar] CZ. cz. przech.

campanología [kampanoloˈxia] RZ. r.ż. MUZ.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina