hiszpańsko » niemiecki

gauderio [gau̯ˈðerjo] RZ. r.m.

1. gauderio Urug (gaucho):

Gaucho r.m.

2. gauderio Arg (hombre holgazán):

Faulenzer r.m.

camerino [kameˈrino] RZ. r.m. TEATR

banderín [ban̩deˈrin] RZ. r.m.

1. banderín:

Banner r.n.
Wimpel r.m.
banderín SPORT
Fähnchen r.n.

2. banderín (persona):

plumería [plumeˈria] RZ. r.ż., plumerío [plumeˈrio] RZ. r.m.

gausio [ˈgau̯sjo] RZ. r.m. FIZ.

Gauß r.n.

contumeria [kon̩tuˈmerja] RZ. r.ż. AmC

gaudiniano (-a) [gau̯ðiˈnjano, -a] PRZYM.

I . ínterin [ˈin̩terin] PRZYSŁ. podn.

II . ínterin [ˈin̩terin] RZ. r.m.

catering <pl catering(s)> [ˈkateriŋ], cáterin <pl cáterin> [ˈkaterin] RZ. r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina