hiszpańsko » niemiecki

I . subestimar [suβestiˈmar] CZ. cz. przech.

subestimar subestimarse:

II . subestimar [suβestiˈmarse] CZ. cz. zwr.

subestimar subestimarse:

subestimarse

abestiarse [aβesˈtjarse] CZ. cz. zwr.

subestimación [suβestimaˈθjon] RZ. r.ż.

restirarse [rrestiˈrarse] CZ. cz. zwr. Mex wulg. (morirse)

sobrestimar [soβrestiˈmar], sobreestimar [soβreestiˈmar] CZ. cz. przech.

empestillarse [empestiˈʎarse] CZ. cz. zwr. pot. (obstinarse)

subestación [suβestaˈθjon] RZ. r.ż. ELEKTROT.

subespecie [suβesˈpeθje] RZ. r.ż.

Unterart r.ż.
subespecie BIOL., ZOOL.
Subspezies r.ż.

taimarse [tai̯ˈmarse] CZ. cz. zwr. Arg, Chil

1. taimarse (volverse taimado):

2. taimarse (malhumorarse):

suberina [suβeˈrina] RZ. r.ż.

arracimarse [arraθiˈmarse] CZ. cz. zwr.

1. arracimarse (enracimarse):

2. arracimarse (aglomerarse):

endamarse [en̩daˈmarse] CZ. cz. zwr. Guat, ElSal (amancebarse)

abrumarse [aβruˈmarse] CZ. cz. zwr.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

hiszpański
Subestimarse es el primer paso para el fracaso.
arquetipounah.blogspot.com

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina