niderlandzko » niemiecki

af·scheu·ren <scheurde af, h. afgescheurd> [ɑfsxørə(n)] CZ. cz. przech.

af·schil·len <schilde af, h. afgeschild> [ɑfsxɪlə(n)] CZ. cz. przech.

af·schud·den1 <schudde af, h. afgeschud> [ɑfsxʏdə(n)] CZ. cz. przech.

af·schui·men <schuimde af, h. afgeschuimd> [ɑfsxœymə(n)] CZ. cz. przech.

af·schui·ven1 <schoof af, h. afgeschoven> [ɑfsxœyvə(n)] CZ. cz. przech.

af·schut·ten <schutte af, h. afgeschut> [ɑfsxʏtə(n)] CZ. cz. przech. (omheinen)

af·sche·pen <scheepte af, h. afgescheept> [ɑfsxepə(n)] CZ. cz. przech.

2. afschepen (handelswaar):

af·sche·ren <schoor af, h. afgeschoren> [ɑfsxerə(n)] CZ. cz. przech.

af·schaf·fen <schafte af, h. afgeschaft> [ɑfsxɑfə(n)] CZ. cz. przech.

af·scham·pen <schampte af, i. afgeschampt> [ɑfsxɑmpə(n)] CZ. cz. nieprzech.

af·schei·den <scheidde af, h. afgescheiden> [ɑfsxɛidə(n)] CZ. cz. przech.

2. afscheiden (ruimte, oppervlakte):

3. afscheiden (hars, melk, speeksel enz. produceren):

af·schep·pen <schepte af, h. afgeschept> [ɑfsxɛpə(n)] CZ. cz. przech.

af·scher·men <schermde af, h. afgeschermd> [ɑfsxɛrmə(n)] CZ. cz. przech.

af·schie·ten1 <schoot af, h./i. afgeschoten> [ɑfsxitə(n)] CZ. cz. przech.

af·schop·pen <schopte af, h. afgeschopt> [ɑfsxɔpə(n)] CZ. cz. przech.

af·schra·pen <schraapte af, h. afgeschraapt> [ɑfsxrapə(n)] CZ. cz. przech.

af·scheep [ɑfsxep] RZ. r.m. geen l.mn.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski