niderlandzko » niemiecki

be·den·king <bedenking|en> [bədɛŋkɪŋ] RZ. r.ż.

be·denk·tijd <bedenktijd|en> [bədɛŋktɛit] RZ. r.m.

be·den·ke·lijk <bedenkelijke, bedenkelijker, bedenkelijkst> [bədɛŋkələk] PRZYM.

be·den·ken1 <bedacht zich, h. zich bedacht> [bədɛŋkə(n)] CZ. wk ww zich bedenken

2. bedenken (van gedachten veranderen):

be·denk·sel <bedenksel|s> [bədɛŋksəl] RZ. r.n.

be·dek·king <bedekking|en> [bədɛkɪŋ] RZ. r.ż.

be·de·la·res <bedelares|sen> [bedəlarɛs] RZ. r.ż.

bedelares forma żeńska od bedelaar

Zobacz też bedelaar

be·de·laar <bedelaar|s> [bedəlar] RZ. r.m.

be·de·la·rij <bedelarij|en> [bedəlarɛi] RZ. r.ż.

1. bedelarij (het vragen om aalmoezen):

Betteln r.n.
bedelarij pej.
Bettelei r.ż.

2. bedelarij (vraag om ondersteuning):

Bettelei r.ż.

be·de·vaart <bedevaart|en> [bedəvart] RZ. r.ż.

be·del·brief <bedel|brieven> [bedəlbrif] RZ. r.m.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski