niderlandzko » niemiecki

in·zen·ding <inzending|en> [ɪnzɛndɪŋ] RZ. r.ż.

een·zelf·de [ə(n)zɛləvdə] ZAIM. wsk. zaim.

ap·pel·sien <appelsien|en> [ɑpəlsin] RZ. r.ż. belg. pot.

Apfelsine r.ż. poł. niem. austr. CH
Orange r.ż.

klein·ze·rig <kleinzerige, kleinzeriger, kleinzerigst> [klɛinzerəx] PRZYM. (angstig voor pijn)

con·vul·sie <convulsie|s> [kɔnvʏlsi] RZ. r.ż. med.

im·pul·sief <impulsieve, impulsiever, impulsiefst> [ɪmpʏlsif] PRZYM.

ezels·oor <ezels|oren> [ezəlsor] RZ. r.n.

1. ezelsoor (oor (als) van een ezel):

Eselsohr r.n.

2. ezelsoor (omgekruld blad in een boek):

Eselsohr r.n.

in·zen·den <zond in, h. ingezonden> [ɪnzɛndə(n)] CZ. cz. przech.

1. inzenden (binnen een ruimte zenden):

in·zen·der <inzender|s> [ɪnzɛndər] RZ. r.m.

in·zet·ten1 <zette in, h. ingezet> [ɪnzɛtə(n)] CZ. cz. przech.

4. inzetten:

inzetten SPORT, muz.

ezels·brug <ezelsbrug|gen> [ezəlzbrʏx] RZ. r.ż.

in·ze·ge·nen <zegende in, h. ingezegend> [ɪnzeɣənə(n)] CZ. cz. przech.

in·ze·ge·ning <inzegening|en> [ɪnzeɣənɪŋ] RZ. r.ż.

1. inzegening (handeling):

Einsegnung r.ż.

2. inzegening (plechtigheid):

Weihe r.ż.

in·zend·ster RZ. r.ż.

inzendster forma żeńska od inzender

Zobacz też inzender

in·zen·der <inzender|s> [ɪnzɛndər] RZ. r.m.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski