niderlandzko » niemiecki

thuis·ko·men <kwam thuis, i. thuisgekomen> [tœyskomə(n)] CZ. cz. nieprzech.

thuis·ho·ren <hoorde thuis, h. thuisgehoord> [tœyshorə(n)] CZ. cz. nieprzech.

2. thuishoren (afkomstig zijn van):

thuis·komst [tœyskɔmst] RZ. r.ż. geen l.mn.

uit·ko·ken <kookte uit, h. uitgekookt> [œytkokə(n)] CZ. cz. przech.

thuis·wer·ker <thuiswerker|s> [tœyswɛrkər] RZ. r.m.

thuis·be·zor·gen <bezorgde thuis, h. thuisbezorgd> [tœyzbəzɔrɣə(n)] CZ. cz. przech.

thuis·blij·ven <bleef thuis, i. thuisgebleven> [tœyzblɛivə(n)] CZ. cz. nieprzech.

thuis·bren·gen <bracht thuis, h. thuisgebracht> [tœyzbrɛŋə(n)] CZ. cz. przech.

1. thuisbrengen (naar, aan huis brengen):

2. thuisbrengen pot. (weten te plaatsen):

thuis·ban·kie·ren <thuisbankierde, h. thuisgebankierd> [tœyzbɑŋkirə(n)] CZ. cz. nieprzech.

thuis·pa·gi·na <thuispagina|'s> RZ. r.ż.

thuis·werk·ster RZ. r.ż.

thuiswerkster forma żeńska od thuiswerker

Zobacz też thuiswerker

thuis·wer·ker <thuiswerker|s> [tœyswɛrkər] RZ. r.m.

thuis·reis <thuis|reizen> [tœysrɛis] RZ. r.ż.

thuis·werk [tœyswɛrk] RZ. r.n. geen l.mn.

thuis·club <thuisclub|s> [tœysklʏp] RZ. r.ż.

thuis·markt <thuismarkt|en> [tœysmɑrkt] RZ. r.ż.

over·ko·ken <kookte over, i. overgekookt> [ovərkokə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. overkoken (bij het koken overlopen):

2. overkoken (driftig worden):


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski