niemiecko » czeski

Niedergeschlagenheit <Niedergeschlagenheit> RZ. f

niedergeschlagen fig

geschlagen <p/perf>

1. geschlagen → schlagen

Zobacz też schlagen

I . schlagen <schlägt/schlug/geschlagen> CZ. trans

II . schlagen <schlägt/schlug/geschlagen> CZ. intr

2. schlagen (Herz):

[f. dk. za] bušit
prát [f. dk. poprat] se o akk

angeschlagen (Gegner, Gesundheit)

überschlafen <irr ohne ge> +haben

beschlagen <irr ohne ge> +haben

1. beschlagen TECH:

2. beschlagen (Glas):

opocovat [f. dk. opotit] se

Überschlag RZ. m

geschienen <p/perf>

geschienen → scheinen

Zobacz też scheinen

übergehen <irr sein>

přecházet [f. dk. přecházetjít](zu dat, k dat, in akk, do gen)

überlagern <ohne ge> +haben GEOL

I . schlagen <schlägt/schlug/geschlagen> CZ. trans

II . schlagen <schlägt/schlug/geschlagen> CZ. intr

2. schlagen (Herz):

[f. dk. za] bušit
prát [f. dk. poprat] se o akk

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Der Klappenrock mit den vorne übergeschlagenen Klappen wird lediglich durch einen darüber getragenen Gürtel um die Taille verschlossen.
de.wikipedia.org

Interfejs: Deutsch | English | Italiano | Polski