niemiecko » grecki

Zusammensetzung <-, -en> SUBST r.ż. (Struktur, Mischung)

Zeichensetzung <-> SUBST r.ż. l.poj. JĘZ.

Einsetzung <-, -en> SUBST r.ż.

1. Einsetzung (in ein Amt):

2. Einsetzung (von Kommission):

Erbeinsetzung <-, -en> SUBST r.ż. PR.

Besetzung <-, -en> SUBST r.ż.

1. Besetzung WOJSK.:

κατοχή r.ż.

4. Besetzung TEATR:

Umsetzung <-, -en> SUBST r.ż.

3. Umsetzung (Umpflanzung einer Pflanze):

4. Umsetzung (eines Plans):

5. Umsetzung (Umformung):

Umsetzung TECHNOL., FIZ.

Beisetzung <-, -en> SUBST r.ż.

Versetzung <-, -en> SUBST r.ż.

1. Versetzung (von Beamten):

2. Versetzung (Beförderung, Schule):

Zersetzung <-> SUBST r.ż. l.poj.

1. Zersetzung (Verwesung):

2. Zersetzung przen. (Unterminierung):

Festsetzung <-, -en> SUBST r.ż. (Festlegung)

Absetzung <-, -en> SUBST r.ż.

1. Absetzung (von Beamten):

παύση r.ż.

2. Absetzung (von König):

πτώση r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский