niemiecko » grecki

II . ein|lassen irr VERB cz. zwr. sich einlassen

3. einlassen PR. (zu Klagepunkten):

herein|lassen

hereinlassen irr VERB cz. przech.:

hinein|lassen

hineinlassen irr VERB cz. przech.:

I . an|lassen irr VERB cz. przech.

1. anlassen (in Gang setzen):

2. anlassen (nicht ausmachen):

II . an|lassen irr VERB cz. zwr.

erlassen <erlässt, erließ, erlassen> VERB cz. przech.

2. erlassen (Pflicht, Arbeit):

I . gelassen [gəˈlasən]

gelassen part cz. przeszł. Perf. von lassen

II . gelassen [gəˈlasən] PRZYM.

1. gelassen (gefasst):

2. gelassen (ruhig):

Zobacz też lassen

II . lassen <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] VERB cz. nieprzech. (nicht tun)

III . lassen <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] VERB mod

1. lassen (Aufforderung):

entlassen <entlässt, entließ, entlassen> VERB cz. przech.

2. entlassen (aus dem Krankenhaus):

3. entlassen (aus dem Gefängnis):

I . verlassen1 <verlässt, verließ, verlassen> VERB cz. przech. (Wohnung, Familie, Mut)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "bietenlassen" w innych językach

Definicje "bietenlassen" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский