niemiecko » hiszpański

Falschgeldherstellung <-, ohne pl > RZ. r.ż. (Geldscheine)

Buchherstellung <-, ohne pl > RZ. r.ż.

Satzherstellung <-, ohne pl > RZ. r.ż. DRUK.

Sicherstellung <-, -en> RZ. r.ż.

1. Sicherstellung (Beschlagnahme):

incautación r.ż.

2. Sicherstellung (Gewährleistung):

garantía r.ż.

3. Sicherstellung (Nachweis):

Wiederherstellung <-, -en> [--ˈ---] RZ. r.ż.

2. Wiederherstellung (Reparatur):

reparación r.ż.

3. Wiederherstellung INF.:

Verlusterstellung <-, -en> RZ. r.ż. GOSP.

Zahnfehlstellung <-, -en> RZ. r.ż.

Unterstellung <-, -en> RZ. r.ż.

1. Unterstellung (Unterordnung):

2. Unterstellung (falsche Behauptung):

imputación r.ż.

Gegenüberstellung <-, -en> RZ. r.ż.

1. Gegenüberstellung (von Personen):

careo r.m.

2. Gegenüberstellung (Vergleich):

comparación r.ż.

Datenwiederherstellung <-, ohne pl > RZ. r.ż. INF.

Gelenkfehlstellung <-, -en> RZ. r.ż. MED.

Verstellung2 <-, ohne pl > RZ. r.ż.

1. Verstellung (Täuschung):

2. Verstellung (Versperrung):

bloqueo r.m.

Dauerstellung <-, -en> RZ. r.ż.

Nullstellung <-, ohne pl > RZ. r.ż. TECHNOL.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina