niemiecko » hiszpański

Teilergebnis <-ses, -se> RZ. r.n.

Betriebsergebnis <-ses, -se> RZ. r.n.

Zwischenergebnis <-ses, -se> RZ. r.n.

Spielerei2 <-, -en> RZ. r.ż.

1. Spielerei (Kleinigkeit):

juego r.m.

2. Spielerei (Gegenstand):

chisme r.m.

Testergebnis <-ses, -se> RZ. r.n.

Endergebnis <-ses, -se> RZ. r.n.

Nettoergebnis <-ses, -se> RZ. r.n.

Traumergebnis <-ses, -se> RZ. r.n. pot.

Bilanzergebnis <-ses, -se> RZ. r.n. GOSP.

Bruttoergebnis <-ses, -se> RZ. r.n. GOSP.

Gesamtergebnis <-ses, -se> RZ. r.n.

Versuchsergebnis <-ses, -se> RZ. r.n.

Spielerin <-, -nen> RZ. r.ż.

Spielerin → Spieler

Zobacz też Spieler

Spieler(in) <-s, -; -, -nen> RZ. r.m.(r.ż.)

jugador(a) r.m. (r.ż.)

spielerisch PRZYM.

1. spielerisch (verspielt):

2. spielerisch (mit Leichtigkeit):

Scan-Ergebnis <-ses, -se> [ˈskɛn-] RZ. r.n. INF.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Wurde die Entscheidung in der zweiten Runde im Elfmeterschießen ausgetragen, so ist das Ergebnis in Klammern hinter dem eigentlichen Spielergebnis eingetragen.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina