niemiecko » hiszpański

auf|bauschen [ˈaʊfbaʊʃən] CZ. cz. przech.

1. aufbauschen (aufblähen):

2. aufbauschen (übertreiben):

auf|rauen, auf|rauhenst. pis. [ˈaʊfraʊən] CZ. cz. przech.

an|rauschen CZ. cz. nieprzech. +sein pot.

ab|rauschen CZ. cz. nieprzech. +sein pot.

Kaufrausch <-(e)s, -räusche> RZ. r.m.

I . berauschen* CZ. cz. przech. podn. (Alkohol, Droge)

II . berauschen* CZ. cz. zwr.

Bildrauschen <-s, ohne pl > RZ. r.n. TV

Zielrauschen <-s, ohne pl > RZ. r.n.

Kantenrauschen <-s, ohne pl > RZ. r.n. TV

auf|ragen [ˈaʊfra:gən] CZ. cz. nieprzech.

I . auf|raffen CZ. cz. przech. (aufheben)

II . auf|raffen CZ. cz. zwr. sich aufraffen

1. aufraffen (sich entschließen):

2. aufraffen (mühsam aufstehen):

aufrastern CZ. cz. przech. DRUK.

I . auf|reihen CZ. cz. przech. (Dinge)

II . auf|reihen CZ. cz. zwr.

aufreihen sich aufreihen (Personen):

verrauschen CZ.

Hasło od użytkownika
verrauschen cz. nieprzech.
disiparse cz. zwr.

aufräumen CZ.

Hasło od użytkownika
aufräumen (una habitación) cz. przech.
recoger cz. przech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina