niemiecko » hiszpański

Rückkehrer(in) <-s, -; -, -nen> RZ. r.m.(r.ż.)

repatriado(-a) r.m. (r.ż.)

II . um|kehren CZ. cz. przech.

1. umkehren (umdrehen):

2. umkehren (ins Gegenteil verkehren):

auf|kehren bes. poł. niem., austr. CZ. cz. przech. cz. nieprzech.

Rückkehr <-, ohne pl > RZ. r.ż.

I . ab|kehren CZ. cz. przech.

1. abkehren (abwenden):

2. abkehren (abfegen):

II . ab|kehren CZ. cz. zwr.

abkehren sich abkehren (sich abwenden):

I . bekehren* CZ. cz. przech.

1. bekehren REL.:

2. bekehren (zu einer Ansicht):

II . bekehren* CZ. cz. zwr.

bekehren sich bekehren:

ein|kehren CZ. cz. nieprzech. +sein

1. einkehren podn. (Ruhe, Frieden):

2. einkehren (in Gasthof):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina