niemiecko » hiszpański

Spitzhacke <-, -n> RZ. r.ż.

Spitzbart <-(e)s, -bärte> RZ. r.m.

Spitzname <-ns, -n> RZ. r.m.

spitzeln CZ. cz. nieprzech. pej.

Spitzbube (-bübin) <-n, -n; -, -nen> RZ. r.m. (r.ż.)

1. Spitzbube pej. (Betrüger):

Spitzbube (-bübin)
ladrón(-ona) r.m. (r.ż.)
Spitzbube (-bübin)
ratero(-a) r.m. (r.ż.)

2. Spitzbube pot. (Schelm):

Spitzbube (-bübin)
pícaro(-a) r.m. (r.ż.)
Spitzbube (-bübin)
pillo(-a) r.m. (r.ż.)
Spitzbube (-bübin)
cipote r.m. AmC

Spitzmaus <-, -mäuse> RZ. r.ż.

Spitzkehre <-, -n> RZ. r.ż.

1. Spitzkehre (Haarnadelkurve):

curva r.ż. muy cerrada

2. Spitzkehre SPORT (Skifahren):

giro r.m. de 180 grados

Spitzahorn <-s, -e> RZ. r.m. BOT.

Spitzbauch <-(e)s, -bäuche> RZ. r.m.

spitzenlos PRZYM. TECHNOL.

Spitzenaktie <-, -n> RZ. r.ż. FIN.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina