niemiecko » polski
Widzisz podobne wyniki: Revers , reversibel , Rederei i eures

Revẹrs2 <‑es, ‑e> [re​ˈveːɐ̯, re​ˈvɛːɐ̯] RZ. r.m. (Verpflichtungserklärung, Rückseite)

rewers r.m.

reversi̱bel [revɛr​ˈziːbəl] PRZYM. podn.

e̱u̱res [ˈɔɪrəs] ZAIM. dzierż.

1. eures → euer, → eu[e]re, → euer

2. eures → euere(r, s)

Zobacz też S , euere(r, s) , euer

S RZ. r.n., s [ɛs] RZ. r.n. <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S r.n.
S
s r.n.

e̱u̱ere(r, s) [ˈɔɪərə, -rɐ, -rəs] ZAIM. dzierż.

I . e̱u̱er ZAIM. dzierż.

euer → euer, → eu[e]re, → euer

II . e̱u̱er ZAIM. os.,

Redere̱i̱ <‑, ‑en> [reːdə​ˈraɪ] RZ. r.ż.

1. Rederei bez l.mn. (Reden):

gadanina r.ż. a. pej. pot.

2. Rederei (Gerücht):

plotka r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski