niemiecko » polski

Se̱e̱schifffahrtNP <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Bịnnenschiffer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.)

Schịffer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.)

I . schịffen [ˈʃɪfən] CZ. cz. nieprzech.

1. schiffen +sein alt (mit dem Schiff fahren):

2. schiffen +haben pot. (urinieren):

odlewać [f. dk. odlać] się wulg.

II . schịffen [ˈʃɪfən] CZ. bezosob. +haben pot.

Gehe̱i̱mziffer <‑, ‑n> RZ. r.ż.

Ho̱chseeschifffahrtNP RZ. r.ż.

Se̱e̱schaden <‑s, ‑schäden> RZ. r.m. (Schaden am Schiff oder dessen Ladung)

Kẹnnziffer <‑, ‑n> RZ. r.ż.

1. Kennziffer (Kennzeichen):

cecha r.ż.
znak r.m.
oznaka r.ż.

2. Kennziffer MATH:

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski