niemiecko » włoski

begossen <begießen > PRZYM., CZ. pperf

Zobacz też begießen

gedroschen

gedroschen → dreschen

Zobacz też dreschen

I . dreschen <drischt, drosch, gedroschen> CZ. trans

1. dreschen:

2. dreschen (prügeln):

dreschen ugs

II . dreschen <drischt, drosch, gedroschen> CZ. rfl

begonnen

begonnen → beginnen

Zobacz też beginnen

I . beginnen <begann, begonnen> CZ. trans

2. beginnen (unternehmen):

II . beginnen <begann, begonnen> CZ. intr +haben

Groschen <-s, -> RZ. m

2. Groschen HIST (in Österreich):

abgedroschen PRZYM. fig

verlöschen <verlischt, verlosch/verlöschte, verloschen/verlöscht> +sein CZ. intr

Spargroschen RZ. m ugs

Zinsgroschen RZ. m HIST

erlöschen <erlischt, erlosch, erloschen> CZ. intr +sein

1. erlöschen:

Erlöschen <-s> RZ. nt

1. Erlöschen:

spegnimento m a. fig

abböschen CZ. trans

I . Gosche(n) <Gosche(n), -[n]> RZ. f reg

Gosche(n) Wendungen

auslöschen CZ. trans

1. auslöschen (Licht, Feuer):

2. auslöschen fig :

Heideröschen <-s, -> RZ. nt

ablöschen CZ.

Hasło od użytkownika
etw ablöschen cz. przech. GASTR.
etw ablöschen cz. przech. GASTR.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "begöschen" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski