polsko » niemiecki

banknot <D. ‑u, l.mn. ‑y> [baŋknot] RZ. r.m.

niecnota <D. ‑ty, l.mn. ‑ty> [ɲetsnota] RZ. r.m. lub r.ż. odm. jak f w lp żart. podn.

Taugenichts r.m. przest pot.
Nichtsnutz r.m. pot.
Früchtchen r.n. pej. pot.

cnota <D. ‑ty, l.mn. ‑ty> [tsnota] RZ. r.ż.

1. cnota bez l.mn. (moralność):

2. cnota (dodatnia cecha):

Tugend r.ż.
Vorzug r.m.
Reden r.n. ist Silber r.n. , Schweigen r.n. ist Gold r.n. przysł.

marnota <D. ‑ty, l.mn. ‑ty> [marnota] RZ. r.ż. podn.

1. marnota (rzecz mierna, mało warta):

Schund r.m.

2. marnota (człowiek mierny, mało warty):

banita <D. ‑ty, l.mn. ‑ici> [baɲita] RZ. r.m. odm. jak f w lp

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski