polsko » niemiecki

goleń <D. ‑enia, l.mn. ‑enie> [goleɲ] RZ. r.ż. ANAT.

golec2 <D. ‑lca, l.mn. ‑lce> [golets] RZ. r.m. (niewyprawiona skóra)

Rohhaut r.ż.

golem <D. ‑a, l.mn. ‑y> [golem] RZ. r.m. podn. (bezwolny olbrzym)

Golem r.m.

golf1 <D. ‑a, l.mn. ‑y> [golf] RZ. r.m.

1. golf bez l.mn. SPORT:

Golf r.m.

2. golf zwykle l.mn. przest (bufiaste spodnie do połowy łydek):

solfeż <D. ‑u, l.mn. ‑e> [solfeʃ] RZ. r.m. MUZ.

golfowy [golfovɨ] PRZYM.

1. golfowy (związany z grą):

Golf-

2. golfowy (dotyczący swetra):

Rollkragen-

golenie <D. ‑ia, bez l.mn. > [goleɲe] RZ. r.n.

golasek (-ska) <D. ‑ska, l.mn. ‑ski> [golasek] RZ. r.m. (r.ż.)

golasek zdr. od golas (zwykle o małych dzieciach)

golasek (-ska)
nacktes Baby r.n.
golasek (-ska)
Nackedei r.m. żart. pot.

Zobacz też golas , golas

golas1(ka) <D. ‑a, l.mn. ‑y> [golas] RZ. r.m.(r.ż.) pot. (nagi człowiek)

Nackedei r.m. żart. pot.
Nackte(r) mf

golizna <D. ‑ny, l.mn. ‑ny> [golizna] RZ. r.ż.

1. golizna bez l.mn. (nagość):

Nacktheit r.ż.
Blöße r.ż.

2. golizna (miejsce nieporośnięte w lesie, na polu):

Lichtung r.ż.
kahle Stelle r.ż.

3. golizna (surowa skóra zwierzęca):

kahle Stelle r.ż.

godzien [godʑen] PRZYM. przest

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski