polsko » niemiecki

rozżalenie <D. ‑ia, bez l.mn. > [rozʒaleɲe] RZ. r.n. podn.

rozczulenie <D. ‑ia, bez l.mn. > [rostʃuleɲe] RZ. r.m. podn.

rozwidlenie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [rozvidleɲe] RZ. r.n. podn. (dróg)

rozprzężenie <D. ‑ia, bez l.mn. > [rospʃew̃ʒeɲe] RZ. r.n.

1. rozprzężenie (chaos):

Chaos r.n.

rozpasanie <D. ‑ia, bez l.mn. > [rospasaɲe] RZ. r.n. podn.

rozpoznanie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [rospoznaɲe] RZ. r.n.

1. rozpoznanie MED.:

Diagnose r.ż.

zapylenie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [zapɨleɲe] RZ. r.n.

1. zapylenie BOT.:

Bestäubung r.ż.

odchylenie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [otxɨleɲe] RZ. r.n.

rozpogodzenie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [rospogodzeɲe] RZ. r.n. METEO

samozapylenie <D. ‑ia, bez l.mn. > [samozapɨleɲe] RZ. r.n. BOT.

rozporządzenie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [rospoʒondzeɲe] RZ. r.n.

rozzuchwalenie <D. ‑ia, bez l.mn. > [rozzuxfaleɲe] RZ. r.n. podn.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski