portugalsko » niemiecki

bastão <-ões> RZ. r.m.

fastio RZ. r.m.

1. fastio (tédio):

Langeweile r.ż.

2. fastio (aversão):

Ekel r.m.
Widerwille r.m.

3. fastio (falta de apetite):

bastidores RZ. r.m. l.mn.

bastar CZ. cz. nieprzech.

bastões RZ. r.m.

bastões pl de bastão:

Zobacz też bastão

bastão <-ões> RZ. r.m.

I . basco (-a) RZ. r.m. (r.ż.)

basco (-a)
Baske(Baskin) r.m. (r.ż.)

II . basco (-a) PRZYM.

basebol RZ. r.m. SPORT

batom <-ons> RZ. r.m., bâton RZ. r.m.

Estio RZ. r.m.

Sommer r.m.

bacio RZ. r.m.

I . baldio RZ. r.m. (terreno não cultivado)

II . baldio PRZYM.

1. baldio (não cultivado):

2. baldio (que não vale a pena):

batida RZ. r.ż.

1. batida Braz:

Cocktail r.m.

2. batida Braz (rusga):

Durchsuchung r.ż.

3. batida (ritmo):

Beat r.m.

batido (-a) [Port bɐˈtidu, -ɐ, Braz baˈʧidu, -a] PRZYM.

1. batido (pessoa):

ser batido em a. c.

2. batido:

batido (-a) (rua)
batido (-a) (caminho)

3. batido (roupa):

batido (-a)

4. batido (expressão):

batido (-a)

5. batido (assunto):

batido (-a)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português