portugalsko » niemiecki

amaragem RZ. r.ż.

amarga PRZYM.

amarga f de amargo:

Zobacz też amargo

amargo (-a) PRZYM. tb. przen.

amargo (-a)

amargo (-a) PRZYM. tb. przen.

amargo (-a)

amargor RZ. r.m.

1. amargor (sabor):

bittere(r) Geschmack r.m.

2. amargor:

Bitterkeit r.ż.
Qual r.ż.

amargar <g → gu> CZ. cz. przech.

1. amargar (tornar amargo):

2. amargar (sofrer):

cargueiro RZ. r.m. NAUT.

amaranto RZ. r.m.

amarelão RZ. r.m. pot. (infeção: ancilostomíase)

Hakenwürmer r.ż. l.mn.

amarrado (-a) PRZYM. pot. Braz

amaríssimo (-a) PRZYM.

amaríssimo superl de amargo:

Zobacz też amargo

amargo (-a) PRZYM. tb. przen.

amargo (-a)

esparguete RZ. r.m. Port GASTR.

amarra RZ. r.ż. NAUT.

amarelo [Port ɐmɐˈɾɛlu, Braz amaˈrɛlu] RZ. r.m.

Gelb r.n.

I . amarrar CZ. cz. przech.

2. amarrar Braz (sapatos):

amarrar o bode pot.

II . amarrar CZ. cz. nieprzech. NAUT.

III . amarrar CZ. cz. zwr. amarrar-se

1. amarrar (com corda):

2. amarrar (a ideia):

3. amarrar Braz (a pessoa):

peguei

peguei 1. pret perf de pegar:

Zobacz też pegar

I . pegar <g → gu> CZ. cz. przech.

2. pegar (fogo):

pegar fogo a a. c.

3. pegar Braz (objetos):

5. pegar Braz (as crianças na escola):

7. pegar (o touro):

II . pegar <g → gu> CZ. cz. nieprzech.

1. pegar (segurar):

2. pegar (colar):

pegar GASTR.

3. pegar (carro):

4. pegar (hábito, moda):

5. pegar (planta):

6. pegar (fogo):

III . pegar <g → gu> CZ. cz. zwr. pegar-se

1. pegar (doença, riso):

amargurar cz. przech.
verbittern cz. przech.
amargurar (magoar) cz. przech.
weh tun cz. przech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português