portugalsko » niemiecki

I . apear conj como passear CZ. cz. przech.

II . apear conj como passear CZ. cz. zwr.

apta PRZYM.

apta f de apto:

Zobacz też apto

apto (-a) PRZYM.

I . apinhar CZ. cz. przech.

II . apinhar CZ. cz. zwr.

I . apanhar CZ. cz. przech.

1. apanhar ROLN. (colher):

4. apanhar (entrar em meio de transporte):

5. apanhar pot. (conseguir apanhar um meio de transporte):

erwischen pot.
kriegen pot.

6. apanhar (uma pessoa):

7. apanhar constipação, um vírus, uma multa:

bekommen pot.
kriegen pot.

10. apanhar uma palmada:

II . apanhar CZ. cz. nieprzech.

apanha RZ. r.ż. ROLN.

I . apagar <g → gu> [Port ɐpɐˈgaɾ, Braz apaˈgar] CZ. cz. przech.

3. apagar (escrita):

4. apagar INF.:

II . apagar <g → gu> [Port ɐpɐˈgaɾ, Braz apaˈgar] CZ. cz. zwr. apagar-se

1. apagar (fogo, luz):

2. apagar (som):

aparar CZ. cz. przech.

1. aparar (cabelo):

3. aparar (segurar):

aparas RZ. r.ż. l.mn. (de comida)

Abfall r.m.

apelar CZ. cz. nieprzech.

1. apelar PR.:

apenas PRZYSŁ.

2. apenas (temporal):

I . apesar PRAEP

III . apesar PRZYSŁ.

apitar CZ. cz. nieprzech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português