włosko » niemiecki

usciere (usciera) [uˈʃʃɛːre] RZ. m/f l'

1. usciere:

usciere (usciera)
Amtsgehilfe m , -gehilfin f

2. usciere (ufficiale giudiziario):

usciere (usciera)
Gerichtsdiener m , -in f

uscire [uˈʃʃiːre] + es CZ. intr

2. uscire (con veicolo):

uscire (per divertimento):

4. uscire (da un veicolo):

6. uscire (da un'associazione):

8. uscire (sostanze):

9. uscire (liquidi):

10. uscire (pubblicazioni):

12. uscire (numero):

è uscito il 22

auf (o in) etw (akk) münden

14. uscire:

uscire da qc fig
etw hinter sich (dat) lassen

uscita [uˈʃʃiːta] RZ. f l'

1. uscita:

2. uscita (di veicoli):

3. uscita (di liquidi):

4. uscita (foro d’uscita):

6. uscita HANDEL IT :

7. uscita (pubblicazione):

8. uscita LING :

Endung f

9. uscita THEAT :

Abgang m

schiera [ˈskjɛːra] RZ. f la

1. schiera:

Schar f
Reihe f

2. schiera (gruppo):

Gruppe f

3. schiera MIL :

ghiera [ˈgjɛːra] RZ. f la

1. ghiera:

Zwinge f

2. ghiera MECH :

oliera [oˈljɛːra] RZ. f l'

teiera [teˈjɛːra] RZ. f la

lamiera [laˈmjɛːra] RZ. f la

maniera [maˈnjɛːra] RZ. f la

1. maniera:

Art f
(Art und) Weise f

2. maniera < pl >:

che maniere! pl

nasiera RZ. f la (per buoi)

pesiera RZ. f la

visiera [viˈzjɛːra] RZ. f la

1. visiera:

Visier nt

2. visiera (di berretto):

3. visiera (protezione):

Baviera [baˈvjɛːra] RZ. f la

damiera RZ. f la

damiera → damiere

Zobacz też damiere

damiere RZ. m il

miniera [miˈnjɛːra] RZ. f la

2. miniera fig :

paniera [paˈnjɛːra] RZ. f la

uscio (ingresso, entrata) r.m. tosk.
Eingang r.m.
fiera r.ż. podn.
Bestie r.ż.
fiera r.ż. podn.
Monster r.m.
filiera r.ż. GOSP.
filiera r.ż. TECHNOL.
filiera r.ż. TECHNOL.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "usciera" w innych językach


Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski