niderlandzko » niemiecki

ap·pel·lant <appellant|en> [ɑpɛlɑnt] RZ. r.m.

ap·pel·flauw·te <appelflauwte|n, appelflauwte|s> [ɑpəlflɑutə] RZ. r.ż.

ap·pel·le·ren <appelleerde, h. geappelleerd> [ɑpɛlerə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. appelleren (appel aantekenen):

2. appelleren SPORT:

3. appelleren (een beroep doen):

ap·pel·sap [ɑpəlsɑp] RZ. r.n. geen l.mn.

ap·pel·tje RZ. r.n.

appeltje → appel¹

Zobacz też appel , appel

ap·ˈpel2 <appel|s> [ɑpɛl] RZ. r.n.

2. appel (verzameling van alle aanwezige personen):

Appell r.m.

3. appel (beroep):

Appell r.m.
ein Appell an +B.

ap·pel·taart <appeltaart|en> [ɑpəltart] RZ. r.ż.

ap·pel·bol <appelbol|len> [ɑpəlbɔl] RZ. r.m.

ap·pel·sien <appelsien|en> [ɑpəlsin] RZ. r.ż. belg. pot.

Apfelsine r.ż. poł. niem. austr. CH
Orange r.ż.

ap·pel·boom <appel|bomen> [ɑpəlbom] RZ. r.m.

ap·pel·moes [ɑpəlmus] RZ. r.n. of r.m. of r.ż. geen l.mn.

ge·daan·te <gedaante|n, gedaante|s> [ɣədantə] RZ. r.ż.

2. gedaante (verschijning, beeld):

Gestalt r.ż.

ver·wan·te <verwante|n> [vərwɑntə] RZ. r.ż.

verwante forma żeńska od verwant¹

Zobacz też verwant , verwant

ver·want1 <verwant|en> [vərwɑnt] RZ. r.m.

fla·gel·lant <flagellant|en> [flaɣəlɑnt] RZ. r.m.

di·let·tan·te RZ. r.ż.

dilettante forma żeńska od dilettant

Zobacz też dilettant

di·let·tant <dilettant|en> [dilɛtɑnt] RZ. r.m.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski