niderlandzko » niemiecki

sliep CZ.

sliep 3. os. l.poj. cz. prz. van slapen

Zobacz też slapen

po·liep <poliep|en> [polip] RZ. r.ż.

Polyp r.m.

ge·niep [ɣənip] RZ. r.n. geen l.mn.

be·leg [bəlɛx] RZ. r.n. geen l.mn.

2. beleg (broodbeleg):

Belag r.m.

bel·len2 <belde, h. gebeld> [bɛlə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. bellen (een signaal geven):

2. bellen (opbellen):

be·leed CZ.

beleed 3. os. l.poj. cz. prz. van belijden

Zobacz też belijden

be·lij·den <beleed, h. beleden> [bəlɛidə(n)] CZ. cz. przech.

1. belijden (bekennen; uitdragen):

2. belijden (aanhangen):

be·loop [bəlop] RZ. r.n. geen l.mn.

1. beloop (ontwikkeling, gang):

Verlauf r.m.

2. beloop (richting, vorm):

Verlauf r.m.

be·la·gen <belaagde, h. belaagd> [bəlaɣə(n)] CZ. cz. przech.

1. belagen (zich verdringen rond):

2. belagen (bedreigen):

be·le·den CZ.

beleden 3. os. l.mn. cz. prz. van belijden

Zobacz też belijden

be·lij·den <beleed, h. beleden> [bəlɛidə(n)] CZ. cz. przech.

1. belijden (bekennen; uitdragen):

2. belijden (aanhangen):

be·le·gen [bəleɣə(n)] PRZYM.

be·le·nen <beleende, h. beleend> [bəlenə(n)] CZ. cz. przech.

be·le·ven <beleefde, h. beleefd> [bəlevə(n)] CZ. cz. przech.

be·lo·nen <beloonde, h. beloond> [bəlonə(n)] CZ. cz. przech.

be·lo·ven <beloofde, h. beloofd> [bəlovə(n)] CZ. cz. przech.

2. beloven (doen verwachten):

verheißen form.

3. beloven (in het vooruitzicht stellen):

be·la·den <belaadde, h. beladen> [bəladə(n)] CZ. cz. przech.

be·leefd <beleefde, beleefder, beleefdst> [bəleft] PRZYM.

be·le·zen <belezen, belezener, belezenst> [bəlezə(n)] PRZYM.

be·lo·pen <beliep, h. belopen> [bəlopə(n)] CZ. cz. przech.

1. belopen (lopen over):

2. belopen (lopende afleggen):

zwiep <zwiep|en> [zwip] RZ. r.m.

Schwung r.m.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski