francusko » polski

I . battu(e) [baty] CZ.

battu part passé de battre:

II . battu(e) [baty] PRZYM.

Zobacz też battre

I . battre [batʀ] CZ. cz. przech.

1. battre (donner des coups):

2. battre (vaincre):

3. battre blé:

4. battre fer:

5. battre tapis, matelas:

7. battre campagne, forêt:

8. battre cartes:

II . battre [batʀ] CZ. cz. nieprzech.

1. battre (cogner, frapper):

2. battre (porte, volet):

3. battre (pluie):

III . battre [batʀ] CZ. cz. zwr.

1. battre (se bagarrer):

2. battre (militer):

3. battre (avoir des difficultés):

bahut [bay] RZ. r.m.

1. bahut (buffet):

kredens r.m.

2. bahut pot. (lycée):

buda r.ż.

battage [bataʒ] RZ. r.m.

1. battage ROLN.:

młócka r.ż.

2. battage du tapis:

trzepanie r.n.

3. battage (publicité):

rozgłos r.m.

battant [batɑ̃] RZ. r.m.

1. battant (d'une cloche):

serce r.n. dzwonu

2. battant (d'une fenêtre, porte):

skrzydło r.n.

battue [baty] RZ. r.ż.

obława r.ż.

bateau <x> [bato] RZ. r.m.

statek r.m.

I . battre [batʀ] CZ. cz. przech.

1. battre (donner des coups):

2. battre (vaincre):

3. battre blé:

4. battre fer:

5. battre tapis, matelas:

7. battre campagne, forêt:

8. battre cartes:

II . battre [batʀ] CZ. cz. nieprzech.

1. battre (cogner, frapper):

2. battre (porte, volet):

3. battre (pluie):

III . battre [batʀ] CZ. cz. zwr.

1. battre (se bagarrer):

2. battre (militer):

3. battre (avoir des difficultés):

statut [staty] RZ. r.m.

1. statut (position):

status r.m.

2. statut l.mn. PR. (d'une association, société):

statut r.m.

I . abattu(e) [abaty] CZ.

abattu part passé de abattre:

II . abattu(e) [abaty] PRZYM.

1. abattu (physiquement):

abattu(e)

2. abattu (moralement):

abattu(e)

Zobacz też abattre

I . abattre [abatʀ] CZ. cz. przech.

II . abattre [abatʀ] CZ. cz. zwr.

2. abattre (aigle, personne):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski