hiszpańsko » niemiecki

alazán (-ana) [alaˈθan(a)] PRZYM.

alafia [aˈlafja] RZ. r.ż.

1. alafia pot. (gracia):

Gnade r.ż.

alarma [aˈlarma] RZ. r.ż.

alacha [aˈlaʧa] RZ. r.ż., alache [aˈlaʧe] RZ. r.m.

alalia [aˈlalja] RZ. r.ż. MED.

II . alabar [alaˈβar] CZ. cz. zwr.

alabar alabarse:

prahlen mit +C.

aladar [alaˈðar] RZ. r.m.

alada [aˈlaða] RZ. r.ż.

I . alargar <g → gu> [alarˈɣar] CZ. cz. przech.

2. alargar (la duración):

3. alargar (retardar, diferir):

4. alargar (el dinero):

II . alargar <g → gu> [alarˈɣar] CZ. cz. zwr. alargarse

2. alargar (retardarse):

alacena [alaˈθena] RZ. r.ż.

I . alarmar [alarˈmar] CZ. cz. przech.

1. alarmar (dar la alarma):

alazor r.m. BOT.
alazor r.m. BOT.
alazor r.m. BOT.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina