hiszpańsko » niemiecki

aperar CZ. cz. przech.

1. aperar (aparejos):

2. aperar LatAm (aparejar):

3. aperar LatAm (proveer):

aperos [aˈperos] RZ. r.m. pl

1. aperos (utensilios):

2. aperos (animales):

Zugtiere r.n. pl

I . apear [apeˈar] CZ. cz. przech.

1. apear (campo):

2. apear (caballo):

3. apear (árbol):

4. apear (coche):

5. apear (dificultad):

6. apear (apartar, disuadir):

7. apear ARCHIT. (apuntalar):

II . apear [apeˈar] CZ. cz. zwr. apearse

1. apear (de un vehículo):

2. apear (de un caballo):

apelar [apeˈlar] CZ. cz. nieprzech.

I . apenar [apeˈnar] CZ. cz. przech.

II . apenar [apeˈnar] CZ. cz. zwr. apenarse

1. apenar (afligirse):

2. apenar LatAm (sentir vergüenza):

apetito [apeˈtito] RZ. r.m.

2. apetito (deseo):

Verlangen r.n. nach +C.
Bedürfnis r.n. nach +C.

revire [rreˈβire] RZ. r.m. Arg, Urug pot.

ataire [aˈtai̯re] RZ. r.m.

Sims r.m. o r.n. (an Fenstern und Türen)

affaire [aˈfer] RZ. r.m.

2. affaire (aventura):

Affäre r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina