hiszpańsko » portugalski

apatía [apaˈtia] RZ. r.ż.

apatia r.ż.

I . aparear [apareˈar] CZ. cz. przech. (animales)

II . aparear [apareˈar] CZ. cz. zwr.

aparear aparearse (animales):

apalear [apaleˈar] CZ. cz. przech.

aparcar <c → qu> [aparˈkar] CZ. cz. przech.

I . apartar [aparˈtar] CZ. cz. przech.

1. apartar (separar):

2. apartar (poner a un lado):

II . apartar [aparˈtar] CZ. cz. zwr. apartarse

1. apartar (separarse):

2. apartar (de un camino, del tema):

3. apartar (de un cargo):

panocha [paˈnoʧa] RZ. r.ż., panoja [paˈnoxa] RZ. r.ż.

espiga r.ż.

I . aplanar [aplaˈnar] CZ. cz. przech.

II . aplanar [aplaˈnar] CZ. cz. zwr.

aplanar aplanarse:

I . apacentar <e → ie> [apaθen̩ˈtar] CZ. cz. przech.

II . apacentar <e → ie> [apaθen̩ˈtar] CZ. cz. zwr.

apacentar apacentarse:

I . apañar [apaˈɲar] CZ. cz. przech.

1. apañar (remendar):

2. apañar (de manera ilícita):

II . apañar [apaˈɲar] CZ. cz. zwr.

apañar apañarse para hacer algo:

apagón [apaˈɣon] RZ. r.m.

I . aparte [aˈparte] PRZYSŁ. (en otro sitio)

II . aparte [aˈparte] PRZYIM.

1. aparte (separado):

2. aparte (además de):

III . aparte [aˈparte] RZ. r.m.

1. aparte TEATR:

aparte r.m.

2. aparte (de un escrito):

parágrafo r.m.

IV . aparte [aˈparte] PRZYM. ndm.

I . apagar <g → gu> [apaˈɣar] CZ. cz. przech.

2. apagar (sed, hambre):

II . apagar <g → gu> [apaˈɣar] CZ. cz. zwr.

apagar apagarse:

apaisado (-a) [apai̯ˈsaðo, -a] PRZYM.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português