niderlandzko » niemiecki

bin·nen·waarts1 [bɪnə(n)warts] PRZYM.

Einwärts-

bin·nen·wa·ter <binnenwater|en> [bɪnə(n)watər] RZ. r.n.

bin·nen·gaan <ging binnen, i. binnengegaan> [bɪnə(n)ɣan] CZ. cz. nieprzech.

bin·nen·baan <binnen|banen> [bɪnə(n)ban] RZ. r.ż.

1. binnenbaan (het dichtst bij het midden):

Innenbahn r.ż.

2. binnenbaan (overdekt):

Hallenbahn r.ż.

bin·nen·in [bɪnə(n)ɪn] PRZYSŁ.

bin·nen·maat <binnen|maten> [bɪnəmat] RZ. r.ż.

bin·nen·werk [bɪnə(n)wɛrk] RZ. r.n. geen l.mn.

1. binnenwerk (werk binnenshuis):

Hausarbeit r.ż.

2. binnenwerk (werk binnen in een gebouw):

4. binnenwerk (binnenbekleding):

Futter r.n.
Fütterung r.ż.

aan·waai·en <waaide aan/woei aan, i. aangewaaid> [anwajə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. aanwaaien (zonder moeite eigen worden):

bin·nen·bad <binnen|baden> [bɪnə(n)bɑt] RZ. r.n.

bin·nen·zak <binnenzak|ken> [bɪnə(n)zɑk] RZ. r.m.

bin·nen·zee <binnenzee|ën> [bɪnə(n)ze] RZ. r.ż.

1. binnenzee ((bijna) geheel door één land ingesloten zee):

Binnenmeer r.n.

2. binnenzee (baai):

Meeresbucht r.ż.

bin·nen·band <binnenband|en> [bɪnə(n)bɑnt] RZ. r.m.

bin·nen·blad <binnenblad|en> [bɪnə(n)blɑt] RZ. r.n.

bin·nen·dijk <binnendijk|en> [bɪnə(n)dɛik] RZ. r.m.

bin·nen·huis <binnenhuizen> [bɪnə(n)hœys] RZ. r.n.

bin·nen·kant <binnenkant|en> [bɪnə(n)kɑnt] RZ. r.m.

bin·nen·stad <binnen|steden> [bɪnə(n)stɑt] RZ. r.ż.

bin·nen·land <binnenland|en> [bɪnə(n)lɑnt] RZ. r.n.

1. binnenland (het inwendige van een land):

Binnenland r.n.

2. binnenland (land binnen de grenzen):

Inland kein l.mn.

3. binnenland (binnendijks land):

Deichland kein l.mn.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski