niderlandzko » niemiecki

heil·wens <heilwens|en> [hɛilwɛns] RZ. r.m.

be·dien·de <bediende|n, bediende|s> [bədində] RZ. r.m. en r.ż.

1. bediende (iem in ondergeschikte betrekking):

Angestellte(r) r.ż. (r.m.)

2. bediende (dienaar):

Diener r.m.

3. bediende (beambte):

Amtsdiener r.m.
Bedienstete(r) r.ż. (r.m.)

hei·lig·dom <heiligdom|men> [hɛiləɣdɔm] RZ. r.n.

ge·du·ren·de [ɣədyrəndə] PRZYIM.

keur·ben·de RZ. r.ż.

keurbende → keurkorps

Zobacz też keurkorps

keur·korps <keurkorps|en> [kørkɔrps] RZ. r.n.

hei·li·gen·beeld <heiligenbeeld|en> [hɛiləɣə(n)belt] RZ. r.n.

hei·li·gen <heiligde, h. geheiligd> [hɛiləɣə(n)] CZ. cz. przech.

heil·loos [hɛilos] PRZYM.

1. heilloos (goddeloos):

schnöde poł. niem. liter pej.

2. heilloos (geen geluk brengend):

heil·zaam <heilzame, heilzamer, heilzaamst> [hɛilzam] PRZYM.

hei·lig·heid [hɛiləxhɛit] RZ. r.ż. geen l.mn.

roe·pen·de <roepende|n> [rupəndə] RZ. r.m.

in·zit·ten·de <inzittende|n> [ɪnzɪtəndə] RZ. r.m.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski